Translation of "trattati di" in English


How to use "trattati di" in sentences:

L'Atto unico europeo (1986) e i trattati di Maastricht, Amsterdam, Nizza e Lisbona hanno progressivamente ampliato le prerogative del Parlamento.
The Single European Act (1986) and the Maastricht, Amsterdam, Nice and Lisbon Treaties successively extended Parliament’s prerogatives.
Ho scritto trattati di assalto militare!
I wrote military assault lectures. You?
Hanno firmato trattati di pace mangiando fagiolini verdi e manzo alla Stroganoff.
Some of the greatest peace treaties were signed over beans and stroganoff.
Ora, ho qualche esperienza nel mediare trattati di pace.
Now, I have had some experience brokering peace treaties.
Siete pagati e trattati di conseguenza.
You've been paid and treated accordingly.
I 60 anni dei trattati di Roma
60 years of the Rome Treaties Topics
Portogallo - 2 Euro Trattati di Roma, 2007
Luxemburg – 2 Euro Treaty of Rome, 2007
Belgio - 2 Euro, Trattati di Roma, 2007
More information Belgium – 2 Euro Treaty of Rome, 2007
La prima di queste monete commemorative è stata emessa nel 2007 per celebrare il 50° anniversario dei trattati di Roma.
The first such common commemorative coin was issued in 2007 to celebrate the 50th anniversary of the Treaty of Rome in 2007.
I lavoratori dell'UE si sono giovati di tale diritto, sancito nel 1957 dai Trattati di Roma, sin dagli albori dell'Unione europea.
EU workers have been benefitting from this right since the dawn of the European Union, with the principle enshrined in the first European Treaty of Rome in 1957.
Italia - 2 Euro Trattati di Roma, 2007
Italy - 2 Euro Treaty of Rome, 2007
Finlandia - 2 Euro Trattati di Roma, 2007
France – 2 Euro Treaty of Rome, 2007
Non hanno trattati di estradizione con gli Stati Uniti, signore.
No extradition treaty with the U.S., sir.
70 Tale conclusione è corroborata dalle disposizioni della Convenzione di Vienna sul diritto dei trattati, di cui si è tenuto conto nei lavori preparatori del Trattato che adotta una Costituzione per l’Europa.
That conclusion is corroborated by the provisions of the Vienna Convention on the Law of Treaties, which was taken into account in the preparatory work for the Treaty establishing a Constitution for Europe.
Questi ragazzi sono eroi sconosciuti dei piu' grandi trattati di pace.
These little guys are the unsung heroes of all great peace treaties.
Fate il vostro lavoro... e sarete trattati di conseguenza.
Do your work, and you shall be treated accordingly.
Per contro, il trattato di Lisbona non sostituisce i trattati istitutivi, ma li modifica soltanto, come avevano già fatto in passato i trattati di Amsterdam e di Nizza.
In contrast, the Treaty of Lisbon does not replace the founding Treaties; it only amends them as did the Amsterdam and Nice Treaties previously.
Non permettere agli animali trattati di recente di dormire nello stesso letto con i loro proprietari, soprattutto con i bambini.
Recently treated animals should not be allowed to sleep in the same bed as their owners, especially children.
Pertanto, i cani trattati di peso maggiore ai 20 kg devono essere tenuti in ospedale per 48 ore dopo l’applicazione.
Therefore, treated dogs of more than 20 kg body weight have to be kept at the hospital for 48 hours post-application.
Si svolge a Berlino una riunione informale dei capi di Stato e di governo, i quali rilasciano una dichiarazione in occasione del cinquantesimo anniversario della firma dei trattati di Roma.
Informal meeting of the heads of state and government on the occasion of the fiftieth anniversary of the signature of the Treaties of Rome takes place in Berlin.
Queste opere sono protette dalle leggi e dai trattati di copyright in tutto il mondo.
All materials are protected by applicable United Kingdom and international intellectual property laws and treaties.
Dopo la firma dei trattati di adesione, nell’aprile 2005, i governatori delle BCN di Bulgaria e Romania e i loro esperti avevano assistito alle riunioni rispettivamente del Consiglio generale e dei comitati in veste di osservatori.
Since the Accession Treaties were signed in April 2005, the Governors of the NCBs of the two new Member States and their experts have been participating as observers in the meetings of the General Council and the committees respectively.
Trattati di Roma: trattati CEE e EURATOM
Treaties of Rome: EEC and EURATOM treaties
La riunione informale dei capi di Stato o di governo dell'UE si è tenuta a Roma in occasione del sessantesimo anniversario dei trattati di Roma.
Informal meeting of EU heads of state or government took place in Rome on the occasion of the 60th anniversary of the Rome Treaties.
Si raccomanda quindi ai proprietari, e in particolare ai bambini, di non dormire con gli animali trattati di recente.
Consequently, it is recommended that recently treated animals do not sleep with owners, especially children.
Il 25 marzo i leader dell'UE si sono riuniti per celebrare il 60° anniversario dei trattati di Roma e hanno riflettuto sui traguardi raggiunti, discutendo anche di come potrebbe e dovrebbe essere il nostro futuro comune.
On 25 March, the leaders of the European Union came together in Rome to celebrate the 60th anniversary of the Treaties of Rome, reflecting on past achievements and debating what our shared future could and should look like.
a) una copia dei trattati di cui ai paragrafi 1 e 3;
(a) a copy of the Treaties referred to in paragraphs 1 and 3;
Non permettere agli animali trattati di entrare in contatto con animali non trattati fino a che il sito di applicazione non sia asciutto.
Do not allow treated animals to come into contact with untreated animals until the application site is dry.
Questa pagina presenta una panoramica degli eventi organizzati in tutta Europa per celebrare il 60º anniversario dei trattati di Roma e ripercorre alcune delle tappe fondamentali che hanno plasmato l'Europa attuale.
Here you will find an overview of events around Europe to mark the 60th anniversary of the Treaties of Rome and look back at some of the milestones that have shaped today's Europe.
Il trattato CEE è stato altresì modificato dai seguenti trattati di adesione:
This Treaty has also been amended by the following treaties of accession:
Non permettere ai cani trattati di recente di dormire nello stesso letto con i loro proprietari, soprattutto con i bambini.
Recently treated dogs should not be allowed to sleep in the same bed as their owners, especially children.
I trattati di Roma hanno istituito un mercato comune in cui persone, beni, servizi e capitali possono circolare liberamente e hanno creato le condizioni per la prosperità e la stabilità dei cittadini europei.
The Treaties of Rome established a common market where people, goods, services and capital can move freely and created the conditions for prosperity and stability for European citizens.
I capi di Stato o di governo dell'UE si sono riuniti il 25 marzo 2017 a Roma per celebrare il 60º anniversario dei trattati di Roma.
EU heads of state or government met in Rome, Italy, on 25 March 2017, to celebrate the 60th anniversary of the Rome Treaties.
La Danimarca, l'Irlanda, la Norvegia e il Regno Unito firmano i trattati di adesione alle Comunità europee. Marzo 14
Signature by Denmark, Ireland, Norway and the United Kingdom, of the Treaties of accession to the European Communities.
Vengono firmati i Trattati di Roma che istituiscono la Comunità europea dell’energia atomica (Euratom) e la Comunità economica europea (CEE).
The Treaties of Rome are signed, creating the European Atomic Energy Community (Euratom) and the European Economic Community (EEC).
La revisione più recente del diritto primario dell’UE è stata effettuata con il trattato di Lisbona, che è entrato in vigore nel dicembre 2009 (I trattati di cui sopra includono le modifiche introdotte dal trattato di Lisbona).
The latest revision of primary EU law has been carried out by the Treaty of Lisbon, which entered into force in December 2009 (the treaties referred to above include the amendments by the Treaty of Lisbon).
I trattati di Roma istituiscono la Comunità economica europea (CEE) e la Comunità europea dell'energia atomica (Euratom).
The Rome treaties establish the European Economic Community (EEC) and the European Atomic Economic Energy Community (Euratom).
I capi di Stato o di governo dell'UE si sono incontrati il 25 marzo a Roma per celebrare il sessantesimo anniversario dei trattati di Roma.
EU heads of state or government met in Rome, Italy, on 25 March, for the 60th anniversary of the Rome Treaties.
Si consiglia quindi di non trattare i cani durante il giorno, ma di trattarli alla sera e, se appena trattati, di non farli dormire con i proprietari, in particolare con i bambini.
It is therefore recommended that dogs are not treated during the day, but during the early evening, and that recently treated animals are not allowed to sleep with owners, especially children.
I rimedi popolari vengono trattati di notte, quindi la procedura deve essere eseguita prima di andare a dormire.
Folk remedies are treated at night, so the procedure should be done before bedtime.
E la Commissione presenterà questa visione del futuro in un Libro bianco nel marzo 2017, in tempo per il 60º anniversario della firma dei trattati di Roma.
And the Commission will set out such a vision for the future in a White Paper in March 2017, in time for the 60th anniversary of the Treaties of Rome.
Il giorno del trattamento, non deve essere consentito agli animali trattati di dormire nel letto dei proprietari, soprattutto dei bambini.
On the day of treatment, treated animals should not be permitted to sleep in the same bed as their owner, especially children.
Raramente i casi non trattati di artrite di Lyme possono progredire fino all’interessamento del sistema nervoso centrale.
In rare instances, untreated cases of Lyme arthritis may progress to central nervous system involvement.
Il 1877 è anche l'anno in cui trovammo il modo per aggirare i trattati di Fort Laramie.
1877 is also the year we found a way to get around the Fort Laramie Treaties.
Gli Stati Uniti continuano quotidianamente a violare i termini dei trattati di Fort Laramie del 1851 e 1868 con i Lakota.
The United States continues on a daily basis to violate the terms of the 1851 and 1868 Fort Laramie Treaties with the Lakota.
1.4840750694275s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?